Nu är det fredag och dags för lite jerka hos Annika igen, konstigt tyckte det var igår jag skrev Bokbloggsjerka. I alla fall veckans fråga är;
För en tid sedan ställde Bokhora frågan om det är finare att läsa på originalspråk. Jag deltog inte själv i debatten, men för att spinna vidare på frågan skulle jag gärna vilja veta om ni alltid försöker att läsa de böcker ni kan på originalspråket eller om ni hellre väntar på de svenska översättningarna?
Eftersom jag är en tålmodig kvinna väntar jag på översättningen.
Snipp, snapp ...........ja det kunde bli så kort faktiskt, men det vill ni väl inte.
Jag började blogga 2008 för att jag skulle hålla reda på vilka böcker jag läst, jag både läste och bloggade för det var kul.
Först vid Nyår i år bestämde jag mig för att engagera mig lite mer, även i andras bloggar. Det har varit jättekul och givande och vilka boktips jag har fått.
Då upptäckte jag att vissa läser på engelska, jösses tänkte jag så himla duktigt.
Det hade jag ALDRIG klarat, eller hade jag?
Tänk om Peter Robinsons böcker inte översätts längre, hjälp.
Än så länge i alla fall, här är nästa.
Ha en skön fredag
Jaa vänta det har man ju gjort förut och man måste ju oftast vänta 1 år på nästa del i en deckar serie så är man van är det inga problem, det finns ju MASSOR med böcker att läsa medans man väntar ;)
SvaraRaderaMan blir nog inte utan böcker att läsa vilket språk man än läser på!
SvaraRaderaJa, man får ju ha lite tålamod om man vill vänta på de svenska översättningarna.
SvaraRaderaJag ligger så långt efter i läsningen av serier så rent praktiskt behöver jag aldrig vänta. Nästa bok brukar översättas innan jag läst den tidigare :)
SvaraRaderaJa, nog får man vänta ibland, men med tanke på hur lång läslistan är så blir det inte så länge :)
SvaraRaderaMan är "duktig" på olika saker helt enkelt. Men sen är det ju så krasst att övning ger färdighet. Jag var inte bra på språken när jag började läsa på dem...
SvaraRaderaDottern ser sig som dålig i engelska men när hon fick en bok av Sarah Dessen på engelska som hon redan läst på svenska så tog hon sig igenom den, och var väldigt nöjd.
Jag råkar väldigt ofta ut för att sista boken i en serie inte översätts till svenska. Då är det tur att jag läser på engelska också :)
SvaraRaderaJag tillhör också de som har mycket att läsa, ligger efter. Så det är väl också en anledning till att jag oftast läser böckerna på svenska.
SvaraRaderaJag brukar inte vänta på böcker så aktivt, en jag kommer på just nu att jag faktiskt väntar på är Dan Browns nya :)
SvaraRaderaPeter Robinsons första böcker i serien om Alan Banks finns ju dock inte översatta. Så kanske vore något att testa ;)
SvaraRaderaJag har aldrig bråttom så jag väntar oftast också på översättningarna!
SvaraRaderaKul bild med skelettet! :) Jag väntar också tålmodigt på svensk översättning. Fast i ärlighetens namn är det inte så ofta jag egentligen väntar, det finns alltid så mycket böcker att läsa.
SvaraRaderaJag läser bara Terry Pratchett på engelska, han förlorar så mycket på översättningen. Men det är många deckarserier som slutat översättas till svenska, jag börjar bli frestad att läsa en del deckare på originalspråk.
SvaraRadera